【資料圖】
馬頭社游戲《Subverse》近日發(fā)布新了開發(fā)者日志,表示他們正在尋找一名自愿進行漢英翻譯的玩家,會說英文的中國人是最佳選擇,有意向的玩家可以通過電子郵件聯(lián)系馬頭社官方。
去年底,馬頭社稱中國大陸不支持成人內(nèi)容,并且大多數(shù)的中國用戶都來自香港和臺灣,所以《Subverse》將只會推出繁體中文,這一決定遭到內(nèi)地玩家一致反對,Steam上的游戲也受到了玩家們的差評轟炸。在玩家強烈反對下,官方隨后改口稱也會加入簡體中文。但到現(xiàn)在大半年時間過去了,官方仍在尋找翻譯人員,并且這段開發(fā)者日志有很明顯的機翻痕跡,所以該作的中文翻譯工作可能才剛剛開始。
關(guān)鍵詞: 馬頭社Subverse發(fā)新公告 招募自愿漢英翻譯人員
Copyright (C) 1999-20120 m.ynbshj.cn, All Rights Reserved
版權(quán)所有 環(huán)球快報網(wǎng) | 京ICP備2022018928號-24聯(lián)系我們:315 541 185@qq.com